الاختلاف في لفظ الحروف والكلمات وفي مخارج الحروف بين اللهجتين البريطانية و الأمريكية

الحالة
مغلق ولا يسمح بالمزيد من الردود.

همسات خجولة

:: عضو مُتميز ::
إنضم
5 أوت 2009
المشاركات
762
نقاط التفاعل
10
النقاط
17
الاختلاف في لفظ الحروف والكلمات وفي مخارج الحروف بين اللهجتين البريطانية و الأمريكية
. ومن أمثلة ذلك .....:

تعمتد اللهجة البريطانية على عدم لفظ حرف R

عندما يأتي قبلها حرف((a-e-i-o-u. أمثلة:

far, near, here, for, core, shore


أما الأمريكية فيتم لفظ الحرف R بصورة مفخمة و ظاهرة

-أما من حيث المعاني والتعابير ، فيوجد هنالك اختلافات في استخدام الكلمات

الاختلافات بين الإنجليزية البريطانية .. والإنجليزية الأميركية .. من حيث :
أولاً .. الأرقام :

يقرأ البريطانيون الأرقام ويكتبونها مضيفين لها حرف الجر ( و ) مثل

مئة وستة وستين
one hundred and sixty-two

- ألفان وثلاثة
two thousand and three

بينما في اللهجة الأميركية فهم يحذفون حرف الجر ( و ) مثل

two thousand three

على الرغم من أن استخدام ( و ) شائع أيضا .


وتنطبق القاعدة عند نطق الألوف والملايين ..
سيقرأها المتحدث البريطاني بهذه الطريقة

"four hundred and thirteen thousand"

بينما ينطقها الاميركي بصورة أبسط

"four hundred thirteen thousand"

ويعتبر قراءة الرقم بهذه الصورة ..

"four hundred and thirteen thousand" .

غير صحيح وفقا للجمعيات الرياضية الأميركية .


في امريكا تنطق الكسور .. مثل

513.7

"five hundred thirteen and seven tenths"

بينما في بريطانيا .. تقرأ

"five hundred and thirteen point seven".


يستعمل البريطانيون عادة كلمات للتعبير عن الصفر .. مثل

"zero", or "oh"

ويستخدم الاميركيون بكثرة مصطلح .. zero


ثانياً.. استخدام الأزمنة :

في الإنجليزية البريطانية .. يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حدث
وقع في الماضي القريب باستخدام already , just , and yet

وفي الأميركية يستخدمون زمن المضارع المستمر للتعبير عن حقيقة معينة
أو الماضي البسيط للتعبير عن التوقع ..
وقد شاع هذا الأسلوب فقط منذ الثلاثين سنة الماضية

"Have you done your homework yet?" / "Did you do your homework yet?"

"I've just got home." / "I just got home

"I've already eaten." / "I already ate


في بريطانيا .. يستخدم الفعلين

have got or have

للتعبير عن الملكية

والفعلين

have got to and have to

كأفعال modals للتعبير عن الضرورة أو الحاجة

وفي الإنجليزية الأميركية .. يستخدم الفعل got

بشكل غير رسمي للتعبير عن هذه المعاني ..

"I got two cars,"

"I got to go"
.................................................. ..........

الفرق بين النطق البريطاني والامريكي في بعض الكلمات....


( 1 ) الكلمات المنتهية بــــــ ( our – or ) :

المعنى.... بريطانية.... أمريكية


مكان مظلل...... arbor....... arbour

درع...... armor……… armour

سلوك..... behavior……… behaviour




لون...... Color………. colour

يحاول....... endeavor ………..endeavour

معروف...... Favor…….. favour

توهج...... fervor ……..fervour


فتنة , سحر...... glamour……… glamour

مرفأ.... harbor…… harbour…..

شرف...... honor……… honour

مزاج , دعابة...... humor……. humour

عمل..... labor…… labour

جار...... neighbor…….. neighbour

رائحة , عطر....... odor……… odour

ردهة...... parlor………… parlour

حقد...... rancor…….. rancour


إشاعة....... rumor…….. rumour

منقذ , مخلص...... savior ……..saviour

بهاء , روعة....... splendor …………splendour

بخار....... vapor…….. vapour

نشاط...... vigor………… vigour


( 2 ) الكلمات المنتهية بــــــــ ( re – er ) :

المعنى...... بريطانية……. امريكية

مركز....... center ……..centre

ليف...... fiber……. fibre


متر....... meter……. metre

قرش....... piaster……. Piastre

داكن...... somber…….. sombre

مسرح...... theater……….. theatre


( 3 ) الكلمات المنتهية بـــــــ ( logue – log ) :

المعنى...... بريطانية........ امريكية

نشرة معلومات....... catalog ………catalogue

حوار dialog…… dialogue……


مناجاة ذاتية....... monolog…….. monologue

مقدمة prolog…….. prologue……


( 4 ) الكلمات التي يضاعف فيها الحرف الأخير قبل اللاحقة :

المعنى....... بريطانية...... امريكية

مسافر...... traveler…….. traveller

مستشار....... counselor……. conunseller

جواهري....... jewelr……… jeweller

متعبد......... worshiper…….. worshipper


خاطف....... kidnaper…….. kidnapper


( 5 ) الكلمات المنتهية بــــ ( ce-se ) :

المعنى...... بريطانية....... امريكية

دفاع...... defense …….defence

ترخيص...... license…….. licence

إساءة....... offense…….. offence

ادعاء....... pretense……. pretence


( 6 ) كلمات متـنـوعــة :

المعنى........ بريطانية....... أمريكية

شيك مصرفي....... check……. cheque

رمادي....... gray……… grey

شارب....... mustache ……..moustache

بائع متجول....... pedlar……….. peddler

محراث plow…….. plough……..

برنامج....... program……. programme

منامة ( بيجاما........ ) pajamas……… pyjamas

كبريت....... sulfur ……..sulphur

إطارالعجلة.... tire……. tyre…….

ان شاء الله تستفيدوا من الموضوع :shay:
 
اهااااا

هذا وين راني نفهمَ
على خاطر كاين قواعد شفتهم خلطولي قاع واش فهمتَ
ظرك اكتشفت باللي كنت نخلط بين البريطانية و الامريكية

لكن صراحة الامريكية أسسهلَ ^^و نموت عليهاً
و نموت على مواضيع واحد البنت اسمها همسساتَ حشمانه قصدي خجولةَ ههه


ألف ششكر يالغاليه
 
اهااااا

هذا وين راني نفهمَ
على خاطر كاين قواعد شفتهم خلطولي قاع واش فهمتَ
ظرك اكتشفت باللي كنت نخلط بين البريطانية و الامريكية

لكن صراحة الامريكية أسسهلَ ^^و نموت عليهاً
و نموت على مواضيع واحد البنت اسمها همسساتَ حشمانه قصدي خجولةَ ههه


ألف ششكر يالغاليه


والله كلمااريده اخي الكريم هو راحتكم واستفادتكم

من المواضيع التي اقوم بطرحها ربي يخفضك خويا

الله ينورك ان شاء الله اسعدني مرورك وافرحني ردك :shay:

:
 
الحالة
مغلق ولا يسمح بالمزيد من الردود.
لإعلاناتكم وإشهاراتكم عبر صفحات منتدى اللمة الجزائرية، ولمزيد من التفاصيل ... تواصلوا معنا
العودة
Top