traduction d'un proverbe

الحالة
مغلق ولا يسمح بالمزيد من الردود.

nounou82

:: عضو منتسِب ::
إنضم
11 فيفري 2008
المشاركات
6
نقاط التفاعل
0
النقاط
2
Salut mes amies

je veux que vous m'aidez à traduire ce proverbe en arabe.
C’est si facile pour toi
De ne pas penser à moi
C’est si sur pour moi
De me dire que pour toi
Je ne compte pas plus que ça
Merci une autre fois.

Salut
 
رد: traduction d'un proverbe

Salut mes amies


je veux que vous m'aidez à traduire ce proverbe en arabe.
C’est si facile pour toi
اذا كان سهل عليك
De ne pas penser à moi
الا تفكر بي
C’est si sur pour moi
فقد تاكد لي
واظن ان العبارة خاطئة ارجو مراجعتها وتصحيحها
اقول اظن
De me dire que pour toi
ان تقول لي من اجلك
Je ne compte pas plus que ça
لا اساوي اكثر من هذا
Merci une autre fois.


Salut
هذا اجتهاد مني فقط ربما اكون مخطأ متخذيش علي ره عندي غير ترمينال فقط هههههههههه
 
رد: traduction d'un proverbe


C’est si facile pour toi
اذا كان من السهل عليك
De ne pas penser à moi

ألا تفكر بي
C’est si sur pour moi
فقد تأكد لي
وهنا يوجد خطأفي صياغة الجملة
De me dire que pour toi

أن تقول لي أنه من أجلي
Je ne compte pas plus que ça

لا أساوي أكثر من هذا
 
رد: traduction d'un proverbe

je prefere relier les phrases entre elles pour que le sens ne soit pas chamboulé

donc je dirai

C'est si facile pour toi de ne pas penser a moi

إنه لمن السهل عليك ألا تفكّر بي


je tiens a signler une erreure puisque je prefere qu'on remplace "Sur" par "Dur" et ça nous donnera un sens plus approprié a l'harmonie du contexte

donc je dirai

C'est si dur pour moi de me dire que pour toi je ne compte plus que ça

إنه لمن الصعب عليّ أن أقول أنني بالنسبة لك لا أساوي سوى هذا

c'est une traduction mot a mot mais ça n'empéche qu'on peut le dire autrement

محاولة بسيطة مني ، و ان شاء الله تكون محاولات أخرى لصياغات أجمل و أصح

تحياتي
 
الحالة
مغلق ولا يسمح بالمزيد من الردود.
لإعلاناتكم وإشهاراتكم عبر صفحات منتدى اللمة الجزائرية، ولمزيد من التفاصيل ... تواصلوا معنا
العودة
Top