اللهجة الجزائرية كغيرها من اللهجات العربية الأخرى سليلة العربية الفصحى التي طرأت عليها تغيرات لأسباب أهمها:
1-تواجد الأمازيغية كلغة أصلية في المنطقة.
2-تعاقب عدة ممالك على المنطقة, كمثل الإمارات البربرية في الغرب(المرابطون,الزيانيون..),
و الإمارات العربية في الشرق(الهلاليون ,الحفصيون..),إضافة إلى تأثير النازحين من الأندلس...
3-انضمامها للخلافة الاسلاميةالعثمانية و الاحتلال الفرنسي...
-و يجدر بالذكر أن اللهجة الجزائرية تختلف من منطقة إلى أخرى فهي سلسة ملحونة سهلة الفهم في
الشرق قريبة للهجة أهل تونس,مشددة لها وقع قوي على الأذن و هي أصعب للفهم بالغرب و أقرب
للهجة المغرب, وتجدها معتدلة بالوسط.
-أقرب اللهجات الجزائرية إلى العربية هي اللهجات المتداولة في البوادي و في الجنوب, وأكثرها
إستعمالا للكلمات الدخيلة وخاصة الفرنسية منها هي لهجات المدن الكبرى و العاصمة بوجه الخصوص.
-لبعض اللهجات الجزائرية نطق مماثل للهجات بعض الأقطار العربية و الأجنبية:
فينطق سكان جيجل القاف كافا كبعض أهل الشام.
كما يستعمل سكان تلمسان الهمزة مكان القاف كأهل مصر.
و تقلب الغين قافا أو القاف غينا على طريقة النطق في بعض مناطق الخليج و ذلك منطقة بوسعادة و
الجلفة و الأغواط التي يقطنها عرب اليمن.
سكان ميلة يشدون على القاف
و للمهتمين بعض المفردات الجزائرية:
- يهدر=يتكلم(المهذار هو كثير الكلام).
-واش =ماذا (حرفت من الاصل " و أي شىء ")
- واشكون= من .
- بركا=توقف(بمعنى لقد حصلت البركة و لا داعي للإضافة).
- بزاف= كثير (لفظ أمازيغي ).
-واش الدعوة=كيف الاحوال.
-صحة/صحيتو=شكرا.
-الهدرة=الكلام.
-سطر=وجع.
-ويكتة/وقتاش=متى.
-اللابه/منقبيلات=منذ قليل.
-ظرك=الان.
-وحد الشوية/شوية هكة=بعد قليل.
-خطرة=مرة.
-وحد الخطرة=ذات يوم.
-برك=فقط.
-بصح=لكن.
-وشنهي/واش=ماذا.
-وين=اين.
-هنايا=هنا.
-لهيه=هنالك.
-هاذايا=هذا.
-هاذاك=ذلك.
-هاذي=هذه.
-هاذيك=تلك.
-هاذومة=هؤلاء.
-هاذوك=اولائك.
-شريكي=صديقي.
1-تواجد الأمازيغية كلغة أصلية في المنطقة.
2-تعاقب عدة ممالك على المنطقة, كمثل الإمارات البربرية في الغرب(المرابطون,الزيانيون..),
و الإمارات العربية في الشرق(الهلاليون ,الحفصيون..),إضافة إلى تأثير النازحين من الأندلس...
3-انضمامها للخلافة الاسلاميةالعثمانية و الاحتلال الفرنسي...
-و يجدر بالذكر أن اللهجة الجزائرية تختلف من منطقة إلى أخرى فهي سلسة ملحونة سهلة الفهم في
الشرق قريبة للهجة أهل تونس,مشددة لها وقع قوي على الأذن و هي أصعب للفهم بالغرب و أقرب
للهجة المغرب, وتجدها معتدلة بالوسط.
-أقرب اللهجات الجزائرية إلى العربية هي اللهجات المتداولة في البوادي و في الجنوب, وأكثرها
إستعمالا للكلمات الدخيلة وخاصة الفرنسية منها هي لهجات المدن الكبرى و العاصمة بوجه الخصوص.
-لبعض اللهجات الجزائرية نطق مماثل للهجات بعض الأقطار العربية و الأجنبية:
فينطق سكان جيجل القاف كافا كبعض أهل الشام.
كما يستعمل سكان تلمسان الهمزة مكان القاف كأهل مصر.
و تقلب الغين قافا أو القاف غينا على طريقة النطق في بعض مناطق الخليج و ذلك منطقة بوسعادة و
الجلفة و الأغواط التي يقطنها عرب اليمن.
سكان ميلة يشدون على القاف
و للمهتمين بعض المفردات الجزائرية:
- يهدر=يتكلم(المهذار هو كثير الكلام).
-واش =ماذا (حرفت من الاصل " و أي شىء ")
- واشكون= من .
- بركا=توقف(بمعنى لقد حصلت البركة و لا داعي للإضافة).
- بزاف= كثير (لفظ أمازيغي ).
-واش الدعوة=كيف الاحوال.
-صحة/صحيتو=شكرا.
-الهدرة=الكلام.
-سطر=وجع.
-ويكتة/وقتاش=متى.
-اللابه/منقبيلات=منذ قليل.
-ظرك=الان.
-وحد الشوية/شوية هكة=بعد قليل.
-خطرة=مرة.
-وحد الخطرة=ذات يوم.
-برك=فقط.
-بصح=لكن.
-وشنهي/واش=ماذا.
-وين=اين.
-هنايا=هنا.
-لهيه=هنالك.
-هاذايا=هذا.
-هاذاك=ذلك.
-هاذي=هذه.
-هاذيك=تلك.
-هاذومة=هؤلاء.
-هاذوك=اولائك.
-شريكي=صديقي.